奈良学園前と西宮夙川にある英語専門塾です。試験前の生徒の為にオリジナルのプリントを作って対応しております。その中から少しずつアップしていきます。
高校生が使う プロミネンス2のレッスン2です。。
自習勉強にお役立てください。
Part1
Can you name any famous parks in New York City? Central Park? Washington Square Park? Yes, but I park in the sky, the High Line,❶ ( ) ( ) ( ) very popular. It was built ❷( ) freight trains ( ) ( ) run above the streets on Manhattan’s West Side. Visitors to the park can walk 2.3 kilometers along the historic railroad without any stop signs or traffic light.
ニューヨークの有名な公園の名前を挙げることはできますか?セントラルパークですか?ワシントン・スクエア・パークですか?そう、でも空中庭園のハイラインは、❶最近とても人気になってきています。それは、マンハッタンのウエストサイドの通りの上を走る貨物列車が❷かつて使われていた場所です。公園の訪問者は、停車標識や信号機なしで歴史的な鉄道に沿って2.3キロ歩くことができます。
After the train service was terminated in 1980, wild❶ plants( ) and covered the railroad tracks ❷( ) ( ). The darkness under the High Line became the site of many crimes. People started to ❸( ) ( ) ( ) it. The city decided to demolish the tracks, and no one seemed to be ❹( ) the idea.
1980年に列車の運行が終了した後、❶野生植物が成長し、❷時間の経過とともに鉄道線路を覆いました。ハイライン下の暗闇は多くの犯罪の拠点になりました。❸人々はそこから離れ始めました。市は線路を撤去することを決めたが、誰もその考え❹に反対していないようでした。
Part2
Robert Hammond and Joshua David, residents of the neighborhood, ❶( ) ( ) ( ) ( ) ( ) the High Line even before the city made its decision. They met at a community board meeting in 1999. ❷“I couldn’t ( ) to ( ) this historic freight railroad ( ) ( ),” says Robert, Joshua ❸( ) ( ) ( ) himself, “If we could walk up there, it would be like walking in the sky. That would be so cool.”
ロバート・ハモンドとジョシュア・デイビッドは、市の決定前にもハイライン❶を救うことに関心を持っていました。彼らは1999年に開催されたコミュニティボード会議で会いました。「❷この歴史的な貨物鉄道が廃止されることが我慢できない。」とロバートは言います。ジョシュアは心の中❸で思ったことを思い出します。「もしそこまで歩いて登ることができれば、 空を歩くようなものになるでしょう。 とても涼しいだろうなぁ。」
The two got permission from the railroad company to walk on the High Line. The view from nine meters above the ground was spectacular. They could see the Hudson River, the Statue of Liberty, and the Empire State Building. There was ❶( ) ( ) about the great potential of the High Line.
二人は鉄道会社からハイラインを歩く許可を得ました。地上9メートルからの眺めは素晴らしいものでした。彼らはハドソン川、自由の女神、エンパイアステートビルを見ることができました。ハイラインの大きな可能性に❶ついて疑う余地はありませんでした。
After their walk in the sky, Robert and Joshua ❶began ( ) ( ) ways to reuse the High Line. They learned from a study that one good way was❷ to ( ) it ( ) a park. To begin their project, later in 1999, they founded an organization named “Friends of the High Line.”
空を歩いた後、ロバートとジョシュアはハイライン❶を再利用する方法を探し始めました。彼らは、ある1つの良い方法は❷それを公園に変更することだと調査から学びました。1999年の後半、彼らのプロジェクトを始めるために、彼らは「ハイラインの友人」という組織を設立しました。
Part3
Robert and Joshua had many obstacles to overcome: persuading local residents, reversing the city’s decision, and raising money for their project. No one thought all this would be possible.
ロバートとジョシュアは、地元住民を説得し、市の決定を逆転させ、プロジェクトの資金を調達するなど、多くの障害を乗り越えなければなりませんでした。誰もこれがすべて可能であるとは思っていませんでした。
❶ As it ( ) ( ),❷ they needed ( ) ( ) money for this project ( ) they had imagined. The two continued to attend community board meetings. There they made several presentations to gain more support from local residents. Politicians, celebrities, and specialists in various fields came to their aid. Eventually, ❸Robert and Joshua ( could / were able to ) collect the funds that they needed.
❶そのことが判明したので、❷彼らは想像していたよりもはるかに多くの資金をこのプロジェクトに必要としました。二人は引き続きコミュニティ理事会に出席しました。そこでは、地域住民の支援を得るためにいくつかのプレゼンテーションを行いました。様々な分野の政治家、有名人、専門家から援助を受けました。結局ロバートとジョシュアは必要な資金❸を集めることができました。
Next, they took legal action and temporarily stopped the demolition of the High Line. Meanwhile, a study conducted by the specialists showed that the city would benefit from the High Line. ❶( ) ( ) the study, it would cost 65 million dollars to construct the park, but it would generate 140 million dollars in tax revenue over the next twenty years. After years of efforts, Robert and Joshua finally made the city reverse its decision. ❷The key to this victory was ( ) many people ( ) the project.
次に、彼らは法的措置を取ってハイラインの解体を一時的に停止しました。その一方で、専門家が実施した調査によれば、市はハイラインから利益を得るだろうと示されました。❶この調査によると、公園の建設には6500万ドルの費用がかかるが、今後20年間に1億4000万ドルの税収が生まれることだろう。何年もの努力の末、ロバートとジョシュアは最終的に市の決定を逆転させました。❷この勝利の鍵は、プロジェクトに多くの人々を巻き込むことでした。
Part4
In 2009, the first section of the High Line was ❶( ) ( ) the ( ). Finally, in 2014, all sections of the park became connected. Friends of the High Line celebrated the fifteen years of hard work they ❷( ) ( ) ( ) ( ) the entire structure. Now about 4.5 million visitors come to the park every year. The crime rate has gone down in the area. Robert and Joshua❸( ) ( ) ( ) ( ) the High Line to make it an even better plane,
2009年に、ハイラインの最初の区画が❶一般に公開されました。最後に、2014年に公園のすべての区画がつながりました。ハイラインの仲間たちは、彼らが構造全体❷を救うために捧げた15年間の重労働を祝いました。現在、約450万人の来場者が毎年公園に来ます。その地域では犯罪率が下がっています。ロバートとジョシュアはハイラインを
より良い場所❸にするためにずっと、努力しています。
In 2010, they were awarded the Jane Jacobs Medal ❶( ) their contribution to urban design in New York City. “I started working on this project right after reading her book. I wanted the High Line to have the human vitality she describes, “ says Joshua. ❷Her legacy ( ) ( ) ( ) ( ) to people today.
2010年には、ニューヨーク市での都市デザインへ❶の貢献に対してジェーン・ジェイコブス賞が授与されました。「私は彼女の本を読んだ直後にこのプロジェクトに取り掛かりました。 ハイラインには、彼女が描く人間の活力が欲しかったのです。」とジョシュアは言います。❷彼女の遺産は今日の人々に受け継がれました。
This story tells us that we can change our community. It also tells us that something ugly, old, or unwanted ❶ can be( ) ( ) something valuable. Think about it. You may be able to create your own High Line one day.
この話は、私たちが地域社会を変えることができることを示しています。また、目障りなもの、古いもの、または望ましくないものが、価値のあるもの❶に変えられる可能性があることもわかります。上の2点について考えましょう。ある日、あなた自身のハイラインを作ることができるかもしれません。