p.52
ナナコ:日本出身ですか。
( ) you ( ) America?
ケント:いいえ。アメリカ出身です。私は日系アメリカ人です。両親は日本出身です。私はこの寿司屋で寿司職人として働いています。
No, I’m not. I’m from the US. I’m a Japanese-American. ( ) ( ) are from Japan. I work ( ) a chef ( ) this sushi restaurant.
ナナコ:なるほど。これらは巻きずしですか。
I see. Oh, ( ) ( ) sushi rolls?
ケンと:はい。アメリカの巻きずしです。
Yes, ( ) are American sushi rolls.
ナナコ:アメリカの巻きずしとは何ですか。
( ) ( ) American sushi rolls?
ケント:海苔を米の中に置いて巻き上げます。私たちはきゅうり、アボカド、カニ肉を巻きずしに入れます。
We roll the seaweed ( ) ( ) the rice. We put cucumber, avocado and crab meat ( ) the sushi roll.
ナナコ:それは面白いです。毎日いくつくらいの巻きずしを出すのですか。
( ) ( ). ( ) ( ) American sushi rolls ( ) you ( ) every day?
ケント:大体100本です。
( ) one ( ).
- 53
ナナコ:わあ、よく働きますね。ご両親と働いているのですか。
Oh, you work so ( ). Do you work ( ) your parents?
ケント:はい、父は私の英雄です。この寿司屋の上司です。彼は日本の有名な寿司屋の出身です。
Yes, my father is my hero. He is the boss of this restaurant. He is from a ( ) sushi restaurant in Japan.
親愛なるケント様。
インタビューありがとうございました。アメリカの巻きずしはとてもヘルシーで、おいしいです。今はアメリカの巻きずしについて沢山知っています。他の名前があります。それは『カリフォルニアロール』です。合っていますか?
( ) ( ) ( ) the interview. American sushi rolls are very ( ) and ( ). No, I ( ) ( ) ( ) ( ) them. They have ( ) name. They are “California rolls,” ( )?
Best regards,
敬具
ナナコ